Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

gta_sa.set


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 30

#21 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 17 June 2011 - 08:43

Ну про case я знаю (использовал его для определения радио станции), но проблема в значениях которых нету в статье.
Определять, как мне кажется, нужно как-то по другому, то есть не через set файл.

кстати, выложил бетку своего ридера, ссылка в самом низу статьи (прямая)

#22 GHOST

GHOST

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 75 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тамбов


Отправлено 17 June 2011 - 10:17

Sweet для чего использовать и что делает этот ридер ?

#23 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 17 June 2011 - 13:48

Использовать для просмотра gta_sa.set файла. Очевидно же! И да, если будет время, посмотрю на gta_vc.set и возможно расширю функционал этого ридера заставив его читать ещё и конфиг gta vc.

#24 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 22 September 2011 - 15:15

Собственно я решил продолжить свои начинания, но исходник был потерян вместе со старой виндой.
Сейчас делаю всё сначала, но на сей раз с полной поддержкой всех трёх игр и возможностью редактирования.
Кому-то интересно?

ЗЫ: формат сейвов gta 4 уже изучили?

#25 Yoti

Yoti

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 22 September 2011 - 16:49

Статья - автоперевод? Причесал, как смог.

Сообщение отредактировал Yoti: 22 September 2011 - 16:58


#26 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 23 September 2011 - 12:27

Какой ещё автоперевод? Всё сам переводил, более-менее понятно. Названия опций брал из перевода смартера. И щас, отличий в статье не вижу. зы: покажи где именно в каких местах у меня был некорректный перевод, буду только рад. UPD: сравнил две версии мельком и сразу отмечу, что про "Кнопки могут быть назначены для одно ключа два раза" я имел в виду что для, например, кнопки "Вперед" можно назначить как "W" так и стрелочку вверх одновременно

Сообщение отредактировал Sweet: 23 September 2011 - 12:32


#27 Yoti

Yoti

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 23 September 2011 - 15:50

Какой ещё автоперевод? Всё сам переводил, более-менее понятно.

<...>

сравнил две версии мельком и сразу отмечу



Ну так, перевод слова "key" как "ключ" вместо "клавиша" какбэ намекает =)

#28 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 24 September 2011 - 16:55

Ну так статья не для дурачков писалась, люди которые "в теме" прекрасно понимают что такое ключ.

#29 Yoti

Yoti

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 26 September 2011 - 18:58

Ну так статья не для дурачков писалась, люди которые "в теме" прекрасно понимают что такое ключ.

Ну, как ты заметил, я в состоянии найти английский аналог (исходя из предположения, что это автоперевод), перебрать варианты перевода, выделить верный и поправить как нужно. Но статья всё же на русском, зачем там такие непонятные конструкции =)

#30 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 27 September 2011 - 10:10

ок, согласен. спасибо за исправления

#31 Sweet

Sweet

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород


Отправлено 30 September 2011 - 16:28

Изображение
SET real editor .2 (indev)

UPD:
Столкнулся со следующей проблемой,
при использовании
Stream.Seek($0B1D, 0);
Stream.Write(ComboBox1.Items[ComboBox1.ItemIndex], sizeof(BYTE));
которое должно записать по 0xB1D текущий выбранный индекс из ComboBox1, пишет следующее:

[DCC Error] Unit3.pas(255): E2036 Variable required

Что делать?

UPD2:
Решил проблему через доп. переменные типа BYTE.

Сообщение отредактировал Sweet: 01 October 2011 - 10:36





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных